Este seminario responde a la necesidad de profundizar en la traducción de la diversidad y la representación de género, dos áreas que han adquirido una relevancia creciente en la investigación y la práctica profesional de la traducción. La actividad se justifica por:
Interés académico e investigador: La representación de género y diversidad en la traducción es objeto de estudio en proyectos europeos como EASYTV y Media Accessibility Platform, y en líneas de investigación recogidas en planes estratégicos de universidades internacionales (University College London, Université de Genève, University of Vienna). En España, el Real Decreto 822/2021 sobre organización de enseñanzas universitarias y la Ley de Igualdad subrayan la importancia de incorporar la perspectiva de género en la formación superior.
Demanda social y profesional: La industria audiovisual, editorial y tecnológica exige profesionales capaces de aplicar criterios inclusivos en la traducción, tanto por normativa como por responsabilidad social. La traducción no solo comunica, sino que construye imaginarios y contribuye a la igualdad, lo que convierte esta formación en un recurso estratégico para garantizar la calidad y la ética en la comunicación global.
Utilidad para el proyecto: El seminario permitirá al equipo investigador actualizar conocimientos, compartir metodologías y reforzar la coherencia conceptual en torno a la diversidad y la representación de género, aspectos clave para la producción científica y la transferencia de resultados.
Objetivos del seminario: Analizar la evolución de la representación de género y diversidad en la traducción audiovisual y literaria. Identificar estrategias para aplicar una perspectiva inclusiva en la práctica traductora. Explorar marcos normativos y recomendaciones internacionales sobre lenguaje inclusivo y accesibilidad. Reflexionar sobre el impacto social y cultural de las decisiones traductoras en la construcción de identidades. Desarrollar competencias para integrar la diversidad y la igualdad en proyectos de investigación y transferencia.